Перевод "dig through" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dig through (диг сру) :
dˈɪɡ θɹˈuː

диг сру транскрипция – 30 результатов перевода

I think you'd better let me start it, Jamie.
How are you gonna dig through there with your sonic screwdriver?
A little more than a screwdriver, just watch this.
Я думаю, что ты должен позволь мне начать, Джейми.
Как вы собираетесь прорыть тут вашей звуковой отверткой?
Немного больше, чем отвертка, сейчас наблюдайте.
Скопировать
Well, no. Well, what did you do?
remembered, when we were dating, Helen made this life mask of herself for art class, and I had my daughter dig
This is the way she looked when we met.
Тогда что вы сделали?
Я вспомнил, что когда мы встречались Хелен сделала прижизненную маску в классе искусств я попросил свою дочь поискать на чердаке и о чудо, она её нашла.
Вот так она выглядела, когда мы познакомились.
Скопировать
Almost got buried in some 19th-century literature.
And I don't have to tell you how hard it is to dig through some of that stuff.
- You OK? - Yeah.
Меня чуть не погребло под литературой 19-го века.
И не мне тебе рассказывать, насколько тяжело в ней копаться.
- У тебя все в порядке?
Скопировать
# Take a picture, take a little time #
# No need to dig through the dumpster #
# For all the stuff you thought that you'd left behind... #
Гарри! Это больно, Ллойд.
Очень больно.
Где больно, Гарри? Тут? Или тут?
Скопировать
It's very solid, but the centuries have left their mark.
Like Ken says, "Dig in the soil and dig through history."
I've waited for this for so long.
Какое здесь все прочное. И все же видна печать времени.
Как говорил Кен: "Погружение в почву - это погружение в историю".
Я так долго ждал этого.
Скопировать
No, the boards weren't attached by mortise-and-tenon joints in the same oak, but by strips of soft wood that my tool could pick away at.
I figured I would need 4 or 5 days to dig through one strip, by cutting or chipping away the wood.
But each evening at the same time, I had to get some air.
Да, конечно, доски были соединены шипами вделанными в дуб.
Я просчитал, что мне понадобится дней пять на каждую планку.
К тому же, время от времени, надо было немного передохнуть.
Скопировать
I... I found the box in the bathroom.
You're supposed to take the trash out, not dig through it.
Piper, it's not like that.
Я... видела коробку в ванной.
Мусор надо выносить, а не копаться в нём.
Пайпер, извини.
Скопировать
Ooh, what if something fun opens up here next, like a button shop?
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons.
I think it sounds fun.
Что если здесь откроется что-нибудь веселое, например магазин пуговиц?
Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Я думаю это звучит весело.
Скопировать
Where's our allegiance, to our own people or to Third-World plutocracies?
There are children in those plutocracies who dig through trash heaps for food, who'd kill for a low-wage
You think if they're not sewing sneakers they're downing cocktails at a ball?
Кому мы сохраняем верность, собственному народу или кучке богатеев из стран третьего мира?
Есть дети в этих плутократиях, которые копаются в куче мусора в поисках еды, которые убьют за работу с минимальной платой.
Ты думаешь, они не шьют кеды, они пропускают коктейли на балу дебютанток?
Скопировать
Combat's over, Rudy.
Besides, you can't dig through concrete.
Dirty, what the fuck is going on?
Бои закончились, Руди.
Кроме того, ты не можешь копать бетон.
Дерти, что за хрень происходит?
Скопировать
We're all here for the same reason:
to dig through our personal valise of perverse, heartbreaking memories... until we find one that helps
For me, that means no more constant meaningless sex with strangers... all the time.
Мы все здесь хотим одного и того же
Разобраться в своих извращённых воспоминаниях и понять, что может помочь вырваться из этого круга Завязать
Для меня "завязать" - это бросить бессмысленный секс с абсолютно незнакомыми женщинами Каждодневный бессмысленный секс
Скопировать
"Good deed"?
You're making me dig through crap.
It's not like I asked her to spend the day with me.
"Хорошее дело"?
Ты надо мной издеваешься, используя этот вздор.
Не то, чтобы я просила ее, провести весь день со мной.
Скопировать
"Oh, you want money for this?
Wait, while I unzip my fanny pack ... and dig through my man-purse for my wallet."
So, do you think you might be avoiding the issue?
Как будто сюрприз! "Ох, вам и платить надо?
У меня идея, сейчас расстегну молнию на сумочке и разыщу там свой кошелечек."
Вы хотите избежать разговора?
Скопировать
You're hurt.
You just need someplace safe where you can dig through all that rage... get to the pain beneath it- So
Saturday you move out of Puck's house and you move in with me.
Тебе больно.
Тебе просто нужно спокойное место, где ты могла бы разобраться со своей яростью. Добраться до боли, которая прячется за ней. Итак, решено.
В субботу ты съезжаешь из дома Пака и переезжаешь ко мне.
Скопировать
They want to argue that they didn't know handing over Shen's IP address would result in his arrest and torture.
So you need to dig through all of Chumhum's writings, public statements, anything that contradicts that
Heading out for... that... divorce case we were talking about.
Они хотят доказать, что не знали что передача IP-адреса Шена приведет к его аресту и пыткам.
- Так что тебе надо копаться во всех записях Chumhum, публичных заявлениях, всем, что это опровергнет.
Достигло кульминации... дело о разводе, о котором мы говорили.
Скопировать
Well, we'll be on our way.
After we dig through your trash for aluminum.
Okay, kids, delta pattern. Go! Go!
Ладно, нам уже пора обратно.
Только мы сперва покопаемся у вас на помойке, поищем алюминий.
Ладно, детки, построение "дельта".
Скопировать
- Come on.
You can go, and I can stay here and dig through her stuff.
Go on.
- Ну, давай.
- Ты поедешь, а я здесь пороюсь в ее вещах.
- Давай.
Скопировать
What's our next move?
The key to finding her could be in his house, So we're gonna need to dig through all there is of his
Family,work,his friends.
Что нам делать дальше?
Ключ к тому, где она находится, может быть у него в доме, поэтому нам придётся перерыть всю его жизнь
Семью, работу, друзей.
Скопировать
You closed it.
You come round my house, dig through my garbage, too?
You're out of hand cream again.
Может, ты еще ко мне домой зайдешь, пороешься в моем мусоре?
У тебя опять крем для рук кончился?
Это что, та самая жертва?
Скопировать
They've been giving us the runaround, so-
Maybe the CIA's just a little busy these days to dig through satellite intel from last decade.
Guys, I get it.
Они уклонялись от ответа, так что--
Может ЦРУ слегка занято в такие дни разгребая данные со спутников за последние десять дней.
Парни, я понял.
Скопировать
First time on the core, and what do I get to do?
Dig through trash.
Couldn't he send me shopping at the Triplex or-
Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Копаться в мусоре.
Не мог он послать меня за покупками в Триплекс или-
Скопировать
It figures First time on the core, and what do I get to do?
Dig through trash.
Couldn't he send me shopping at the Triplex or-
Логично. Первый раз в центре, и что мне приходиться делать?
Копаться в мусоре.
Не мог он послать меня за покупками в Триплекс или-
Скопировать
Get whatever she needed, I guess.
It's never easy, you know, having to dig through a friend's life.
But that's not what's bugging you, is it?
Взяла все необходимое, наверное.
Я знаю, это непросто, когда ты должен копаться в грязном белье своего друга.
Но ведь тебя что-то другое беспокоит, так?
Скопировать
Maybe somebody left a medal here.
You're welcome to dig through the lost and found.
Okay, let's see what we got here.
Может, кто-нибудь забыл здесь медаль.
Поройся в забытых вещах.
Так, посмотрим, что тут у нас.
Скопировать
Something the camera picked up that we can't see right now.
Kono, have Fong dig through this, see what he can come up with.
Danny and I are gonna go and talk to Max.
Что-то, что сняла камера и что мы не можем видеть сейчас.
Коно, пусть Фонг проверит, посмотрим что он сможет придумать.
Дэнни и я пойдем и поговорим с Максом.
Скопировать
I don't know.
Can I trust you not to go back to that cafe, dig through the garbage and look for those drugs?
Yeah, you can.
Я не знаю.
Можно ли верить тебе, что ты не вернешься в то кафе, не будешь копаться в мусоре и искать те наркотики?
Да, можешь.
Скопировать
Great.
Um, the local police files are not online, so I had to dig through the county records.
Um, 10 years ago, there was a similar unsolved murder.
Отлично.
Дел местной полиции нет в сети, так что я покопался в записях округа.
10 лет назад было совершено похожее нераскрытое убийство
Скопировать
It's just...it's been so long since you checked in with us.
We had to dig through our archives.
Don't worry about me, dear.
Просто... Вы так давно к нам не заглядывали.
Нам пришлось основательно прошерстить свои архивы.
- Не волнуйся обо мне, дорогуша.
Скопировать
So far, not so good.
There's a lot of debris, they can't dig through it.
We've got heavier equipment on the way, but by the time they get here...
Пока не так хорошо.
Там много обломков, они не могут прорыть сквозь них.
У нас тяжелая техника на подходе, Но им нужно время, чтобы добраться сюда...
Скопировать
Oh, good.
Somebody's gonna have to dig through all this, and it ain't gonna be me.
You made these?
Отлично.
Кому-то нужно здесь покопаться, только не мне.
Ты сам приготовил?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dig through (диг сру)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dig through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диг сру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение